Κατά τη διάρκεια των εκδηλώσεων για την υπογραφή της Διακήρυξης της Ρώμης ο Σταύρος Θεοδωράκης φωτογραφήθηκε με ομάδα «μενουμευρωπαίων» που κρατούσαν πλακάτ με συνθήματα υπέρ της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Σε ένα από αυτά διαβάζουμε «Ευρώπη ή Θάνατος».
Το καλύτερο όμως είναι αυτό που έγραφε «Μa un po di figa europea qua?»
Και εδώ η μετάφρασή του από το Google Translate
Και στα ελληνικά
Βέβαια η λέξη figa έχει πολλές χρήσεις μεταξύ των οποίων και «γκόμενα» αλλά με προσβλητικό τρόπο, όπως επίσης και «αστείο».
Αλλά η επικρατέστερη μετάφραση είναι αυτή που έδωσε το Google Translate,
Μεγάλη συγκέντρωση υπέρ της Ευρώπης στη Ρώμη. Κόντρα σε φασίστες, ακροαριστερούς και λαϊκιστές. Συνεχές φωτορεπορτάζ στο Instagram μου. pic.twitter.com/rmimd89S0t
— Stavros Theodorakis (@St_Theodorakis) March 25, 2017