Πηγή: Sad and Useless
Η επίσκεψη του Αμερικανού προέδρου στο Λονδίνο προκάλεσε έντονες αντιδράσεις (μεταξύ άλλων από τον αρχηγό των Εργατικών και τον δήμαρχο της πόλης) αλλά και μια από τις μεγαλύτερες συγκεντρώσεις διαμαρτυρίας των τελευταίων χρόνων.
Την παράσταση έκλεψαν τα συνθήματα στα πλακάτ των διαδηλωτών – αρκετά από τα οποία είναι δύσκολα στη μετάφραση.
Μισώ τον Τραμπ περισσότερο από ότι μισώ τα μεγάλα πλήθη.
Ο Τραμπ είναι καλύτερα έξω από ότι μέσα.
Θα τον έλεγα μ**νί αλλά δεν έχει ούτε βάθος ούτε ζεστασιά.
Πήρα ρεπό από τη δουλειά, βρήκα νταντά για τα παιδιά και ήρθα μέχρι εδώ για να σου πω ότι είσαι μαλάκας.
Είσαι άσχετος στο γκολφ
Αγαπητή Βασίλισσα, μην του δώσεις από τα καλά μπισκότα.
Ο Τραμπ είναι το μοναδικό μωρό που θα έπρεπε να είναι σε κελί
To IKEA έχει καλύτερα ντουλάπια (αναφέρεται στη λέξη cabinet που στα αγγλικά σημαίνει και το Υπουργικό Συμβούλιο)
Ο Σόρος με πλήρωσε 80 λίρες για να έρθω εδώ
(αριστερά) Τόσο κακός που μέχρι και οι ακοινώνητοι είναι εδώ (στη συγκέντρωση)
(δεξιά) Εκλογική δυσλειτουργία (λογοπαίγνιο με την στυτική δυσλειτουργία)
Αποπέμψτε τον από το μ**νί. (αναφορά στην φράση του Τραμπ ότι τις γυναίκες πρέπει να τις αρπάζεις από το αιδοίο)
Άφησα το Fortnite (δημοφιλές βιντεοπαιχνίδι) για να έρθω
Ταΐστε τον στα σκυλιά της Βασίλισσας
(αριστερά) Αυτό είναι το μοναδικό πορτοκαλί πράγμα που θέλουμε στη Σκωτία (αναφέρεται στο αναψυκτικό Irn-Bru)
Είμαστε Βρετανοί, είμαστε ευγενικοί αλλά άντε γαμήσου (σε παρακαλούμε)
Σκουπίδια και περιττώματα σκύλου
Έτσι θα έφτιαχνε τσάι ο Τραμπ
θα τον χτενίσουμε (λογοπαίγνιο από τον τίτλο του τραγουδιού We Shall Overcome του Πιτερ Σίγκερ)
Τόσα πολλά λάθη, τόσο λίγο χαρτόνι για να γράψουμε
Εγώ είμαι λιγότερο Μωρό!
Στο κάτω κάτω είσαι απλά ένα καθίκι χωρίς Tείχος (εμπνευσμένο από το The Wall των Pink Floyd)